Sunday, December 15, 2013

最後的住家的客家台語版詩

(劉敏貞翻譯)
(客台語的詩/歌詞只是翻譯的詩,不見得是可唱的歌詞)



我全心惜miang-miang ke台灣ah!
ke青春全部獻pûn你。
我全心惜miang-miangke台灣ah!
我一生ke歡喜全部在liá
我在雲霧中看見山嶺,
Chhiùng雲霧ke孔隙觀看全地,
波瀾大海,遙遠ke對岸,
我合意在liá眺望無息。
我心cho-m̀-thet割離ke台灣ah!
ke人生全部獻pûn你。
我心cho-m
̀-thet割離ke台灣ah!
我一身ke快樂在liá
希望我人生ke 最尾站,
在大湧ke響聲中,
在竹林搖動ke蔭影底背,
Chhîm-tó我最尾屋家



林鴻信Holo台語版

我全心所疼惜的台灣啊!
我的青春攏總獻給你。
我全心所疼惜的台灣啊!
我一生的歡喜攏在此。
我在雲霧中看見山嶺,
從雲中隙孔觀望全地,
波瀾大海遙遠的對岸,
我意愛在此眺望無息。
我心未可割離的台灣啊!
我的人生攏總獻給你。
我心未可割離的台灣啊!
我一生的快樂攏在此。
盼望我人生的續尾站,
在大湧拍岸的響聲中,
在竹林搖動的蔭影裡,
找到一生最後的住家。


馬偕的「最後的住家」有各種語言包括Holo台語、日、英、華語的詩/歌詞,Holo 台語版更有全羅、漢羅、全漢的版本。上章說馬偕在台灣》布袋戲,用此〈最後的住家〉當主題曲。布袋戲DVD有全羅及漢羅Holo台語、客家台語、英語等幾種字幕的版本。客台語字幕的版本,上網不難找到客台語字幕的《馬偕在台灣》布袋戲DVD由劉敏貞翻譯為客台語。其網站如下:http://taigiol.fhl.net/vcd/rotaiugbk.php?user=taigi&proc=read&msgno=1&bid=19

No comments:

Post a Comment